Jungle at Work kaartenset
Deze kaarten maken het makkelijker om het “onbespreekbare” of verborgene bespreekbaar te maken op speelse wijze. Exploreer de jungle met jouw collega’s, met je klanten in jouw workshops en sessies of gewoon thuis. Durf jij het aan?
Let op: de prijs is inclusief verzendkosten.
€ 27,50 + 21% btw = € 33,28
“Beren op de weg” schud jij straks de hand en die “draken van problemen” kijk je ook rustig aan. Met een lach van binnen, ga jij in transitietijd winnen!
Deze kaartenset is speciaal ontwikkeld voor Beren op de weg en van een mug een olifant workshop, waar je heel veel wilde dieren onderweg spot. Uiteraard zijn er veel meer sessies en workshops te bedenken waar we een opening nodig hebben naar datgene wat niet zo gemakkelijk besproken wordt. Maak met deze kaartenset het nodige bespreekbaar.
Kaarten-set voor meerdere werkvormen
De kaarten zijn allemaal een verbeelding van gezegden en uitdrukkingen met (wilde) dieren. Denk bijvoorbeeld aan:
- De wolf in schaapskleren (De persoon in kwestie doet bijvoorbeeld alsof hij het beste met anderen voor heeft, maar beraamt ondertussen snode plannen. Of hij doet zich voor als een zachtaardig persoon, maar is in werkelijkheid hard en meedogenloos)
- De papieren tijger (iets of iemand van wie niets te vrezen valt of een vrijere interpretatie: in een bedrijf soms ook iemand die veel of dikke verslagen leest/maakt waar je je kunt afvragen of een ander ze nog wel leest)
- Een ezel stoot zich niet tweemaal aan dezelfde steen (iemand die eens iets vervelends heeft ondervonden of een fout heeft begaan, zorgt dat dit geen tweede keer gebeurt)
De kaarten zijn een interpretatie van zowel de Nederlandse als Engelse uitdrukkingen. Dat maakt het fijn om met een internationaal gezelschap te spelen (en meteen samen te lachen over bijzondere uitdrukkingen – zo bestaat “then came the monkey out of the sleeve” niet en zullen je internationale contacten in een deuk liggen). Wat Engelse voorbeelden van uitdrukkingen zijn:
- eager beaver (a person who is willing to work very hard)
- sitting duck (someone or something that is very easy for an enemy to shoot or attack)
- have ants in your pants (to not be able to keep still because you are very excited or worried about something)
Soms werkt het voor de twee talen, maar dan in een andere betekenis:
- centipede effect (als je er over nadenkt, lukt datgene wat eerst automatisch wel gemakkelijk ging, ineens niet meer)
- een duizendpoot zijn (iemand die veel dingen tegelijk doet en daardoor soms meerdere functies heeft; persoon met vele talenten; alleskunner) erg toepasselijk om werkdruk of prestatiedruk bespreekbaar te maken: wat levert het op om “druk druk druk!” te zijn?
Maak een mooie stap naar beter veranderleiderschap en bespreek wat nog onbesproken bleef in jouw omgeving.
Veel speelplezier!
| Gewicht | 150 g |
|---|---|
| Afmetingen | 6 × 9,5 × 2 cm |
| Materiaal | Stevig 320 grams karton |











